Proyecto LEIA: Lengua Española e Inteligencia Artificial

“Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.”

―Ludwig Wittgenstein

Durante los últimos años hemos sido testigos de la proliferación de contenidos en la red, contenidos desarrollados en los dos principales idiomas que se hablan en el mundo.  Una de las grandes interrogantes sobre esta situación se establece por la deformación del idioma con las múltiples faltas ortográficas, composición y estructura deficiente que se ha ido aceptando.

“El lenguaje es una forma de la razón humana y tiene sus razones que son desconocidas para el hombre.” ―  Claude Lévi-Strauss

Ante la posibilidad de que los asistentes personales que utilizan el aprendizaje automático y gran cantidad de bases de datos para generar frases y poder comunicarse con humanos (que en gran parte utilizan un idioma deficiente) estuviesen aprendiendo sin reglas y repitiendo esos errores, las grandes tecnológicas del mundo y la RAE se unieron para darle una respuesta: LEIA el proyecto de defensa para el buen uso de nuestro idioma en un mundo cada vez más volcado a la red.

LEIA, no la de Star Wars

Lleva el mismo nombre del personaje femenino de la saga de ciencia ficción donde se presentó la relación inteligencia artificial-humanos como algo normal en un futuro que parecía lejano, pero no se refiere a lo mismo.

El objeto de LEIA (Acrónimo de Lengua Española e Inteligencia Artificial) es la defensa, proyección y buen uso de la lengua española en el ámbito de la inteligencia artificial (IA) y las tecnologías actuales.

Se juntaron para colaborar con la RAE en este proyecto de protección de uno de los legados inmateriales de la cultura iberoamericana más importante, empresas líderes de tecnología:

  • Google
    Amazon
  • Twitter
  • Telefónica
  • Facebook

Empresas que han invertido e invierten grandes sumas de dinero al desarrollo de sus asistentes Aura, Cortana, Alexa, todas estas utilizan IA para que sus servicios les permitan enfocarse en la satisfacción de sus clientes.

No hay comunicación de inteligencia artificial (asistentes) sin uso de un elemento común, que es indudablemente el lenguaje. Y dada la importancia y la responsabilidad con respecto al futuro del idioma las empresas se unieron para velar y fomentar el uso correcto de la lengua española siguiendo las normas de la Real Academia de la Lengua. Asegurándose como lo hacen las empresas que hacen lo propio en países anglosajones, de que se las reglas sean cumplidas y divulgadas.

«La pluma es la lengua del alma.»  ―Miguel de Cervantes

¿Son necesarias las reglas en el español de la red?

Para todos es conocido que el mundo cambió con las nuevas tecnologías y cambiará, cada vez más, con la inteligencia artificial. Y todos sabemos que consumimos mucha información escrita o hablada, fundamentada en el lenguaje que compartimos, que está siendo utilizado incorrectamente. 

Imagínese que los niños que están aprendiendo a hablar (que no han tenido exposición a normas y reglas estrictas del lenguaje) tengan mas interacción que antes con asistentes virtuales, cuyos repositorios de datos y palabras, se encuentren llenos de malas prácticas en el uso del lenguaje, nos corremos el riesgo de que aprendan de una fuente errada y con ello, desvirtuamos el idioma que se hablará en un futuro (emoticones y frases cortadas, palabras erradas, etc.)

Por otra parte, en las grandes ciudades donde se desarrollan agentes conversacionales y se realiza investigación de tecnología el idioma que prolifera (idioma comercial y científico) es sin lugar a dudas el inglés, estamos corriéndonos el riesgo de que se limite a los hispano-parlantes a esas nuevas tecnologías y recursos investigativos.

No es exclusivo ni excluyente

El proyecto está abierto a todas las empresas tecnológicas que quieran sumarse, por lo que esperamos ver a futuro, más nombres en este listado.

Entre los firmantes de este pacto de colaboración y proyecto ambicioso encontramos que todos se comprometen a utilizar los corpus lingüísticos, diccionarios, reglas vigentes (semántica, gramática, ortografía, morfología) y futuras de la RAE para el desarrollo de sus asistentes de voz, procesadores de texto, buscadores, sistemas de mensajería instantánea, redes sociales y más. 

Apuestan a que el uso correcto del español, guiados por la Real Academia Española, sea el estándar en sus productos y servicios. Y dejan constancia de ello con sus palabras:

«Estamos en un momento crucial en el que tenemos que hacer algo que hicieron nuestros antecesores del siglo XVIII (con los humanos): normativizar la lengua de las máquinas y de la inteligencia artificial (IA). Su lengua tiende a diversificarse y hay que tomar medidas. La IA habla inglés, fundamentalmente, y tenemos que procurar que, poco a poco, el español coja una posición eminente en el mundo de la IA, pero también en el mundo general de las redes»

―  Santiago Muñoz Machado, director de la RAE y presidente de la ASALE

“Estamos expuestos a una avalancha tecnológica sin precedentes, tenemos que asegurarnos de que la inteligencia artificial no solo hable español para que sea una tecnología inclusiva de la que se beneficien todos los hispanohablantes, sino que además lo hable correctamente. Por ello es muy positivo que a través de LEIA ahora podamos aprovecharnos de todos los recursos lingüísticos de la RAE”.

Chema Alonso, Telefónica

«A diario millones de personas acuden a Twitter para ver y comentar lo que está pasando, y con su conversación dar forma a nuestra cultura. Por ello, apostamos por el cuidado de la lengua española y por facilitar que la conversación en Internet tenga lugar desde la corrección y el cuidado que merece una de las lenguas más extendidas. Nuestros esfuerzos irán dirigidos a apoyar a todos nuestros usuarios ofreciéndoles herramientas que les permitan conversar desde el buen hacer y la corrección, y complementen el apoyo que ya se realiza desde la cuenta de la RAE». 

Nathalie Picquot, directora general de Twitter España y Portugal.

No olvidemos que “José María Álvarez-Pallete, presidente de Telefónica, en el VIII Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Córdoba, Argentina, el pasado 27 de marzo, alertó, durante su intervención, de la rápida evolución de la tecnología y subrayó la importancia de favorecer el uso del español en esta tecnología, para que no quede relegada a un segundo plano frente a otros idiomas como el inglés, y de entrenar a los algoritmos con los datos adecuados para preservar así el uso de un correcto español.”

Con el proyecto LEIA (Lengua Española e Inteligencia Artificial) se pretende, según Muñoz Machado, velar por el buen uso de la lengua española en las máquinas y aprovechar la inteligencia artificial para crear herramientas que fomenten el uso correcto del español en los seres humanos.

Se marca un precedente importante, el lenguaje es básico para la tecnología y las grandes empresas de tecnología lo saben, con ellos las Academias de la Lengua, del mundo hispanohablante, estarán aportando para que ese bien común se respete en el ecosistema digital.

Imagen: Pixabay

Referencias consultadas

https://www.telefonica.com/es/web/sala-de-prensa/-/la-rae-presenta-el-proyecto-lengua-espanola-e-inteligencia-artificial-leia-en-el-xvi-congreso-de-la-asale

https://www.infobae.com/america/cultura-america/2019/11/08/que-es-leia-el-acuerdo-entre-la-rae-y-6-empresas-tecnologicas-para-velar-por-el-buen-uso-de-la-lengua-espanola/

Escrito por: Msc. Irasema Rivas-González

Escribe para las personas, las máquinas no compran

“No tenía idea de la cantidad de puertas que puede abrir el simple acto de escribir.”

― Stephen King

En nuestro último artículo dejamos pendiente el tema de la escritura para blogs y una interrogante ¿Cómo escribir para personas y hacerlo bien? Las respuestas están, irónicamente, en una serie de preguntas que toda persona que desea escribir debe hacerse. Y otras, de estas respuestas serán compartidas en forma de sugerencias en esta publicación.

Comenzamos con una idea clara y qué influye en la capacidad de concentración y por ende en la creatividad de quien está intentando escribir. Hay que prepararse para escribir, no tomarlo a la ligera.

Antes de escribir para personas, asegúrese de que esté atendiendo correctamente a la persona que será el emisor del mensaje que envía. Usted mismo, organícese y tome las medidas para que la experiencia sea placentera.

Espacio libre de distracciones para escribir

Convencidos de que el orden en el trabajo mejora la productividad, ayuda a relajarse y a disfrutar de las tareas laborales, los japoneses idearon la técnica de las 5 S’s, la que es útil para organizar el espacio donde colocaremos el ordenador para dedicarnos a escribir. Escribir es pensar con claridad y un espacio poco organizado no le permitirá hacerlo.

Las 5 S´s son: Seiri (diferenciar), Seiton (ordenar), Seiso (limpiar), Seiketsu (sistematizar), Shitsuke (estandarizar), son rutinas valiosas, aplicarlas le ayudará a mantener un espacio adecuado para escribir, ya sea que lo haga en su casa o en una oficina.

Una vez, tiene el espacio libre es hora de dedicarse a pensar. Y para hacerlo correctamente es útil iniciar por hacerse preguntas. ¿Preguntas? Sí, usted debe hacer preguntas sobre sus usuarios o el público objetivo al cual dirigirá la comunicación que está intentando escribir.

Un buen escritor es primero un excelente observador

Para responder a esas preguntas debe existir conocimiento y observación del publico objetivo, crear ese “buyer persona” (representación ideal del usuario/con sus características) al que se dirigirá. Saber qué hacen, que buscan al entrar a su página, que les gustará, que hábitos de navegación o conductuales tienen, entre otras cosas. 

Un buen escritor investiga

Solo dedicando tiempo a investigar sobre los temas que abordará y sobre sus usuarios, tendrá material para escribir de forma personalizada y con calidad.

Es necesario que responda a la pregunta que enmarca la comunicación en dos vías que usted inicia cada vez que publica una entrada ¿Qué quieren las personas que entran al blog? Cuando usted sabe que las personas desean “saber”, es mucho más sencillo articular ideas para ofrecerles ese conocimiento que están buscando.

“No leemos y escribimos porque sea tierno, escribimos y leemos poesía porque somos miembros de la humanidad, y la humanidad rebosa pasión, la medicina, leyes, administración, ingenierías son muy nobles y necesarias para sostener la vida, pero la poesía, belleza, romance, amor es por eso que vivimos.”

John Keating interpretado por Robin Williams – El club de los poetas muertos
De la charla: Escribe para las personas, las máquinas no compran. Irasema Rivas-González

Ofrezca valor

Eso que está escribiendo o se propone escribir debe llevar intrínseco valor, ser de utilidad, apreciado por el lector, de lo contrario no seguirá leyendo.

Leer es necesario para lograr ofrecer valor, porque el valor va más allá del producto, se refiere a la cultura general, a conocimientos y éstos solo se logran si la persona se dedica a aprender correctamente.

“Si quieres ser un escritor, debes hacer dos cosas por encima de todas los demás: leer mucho y escribir mucho."- Stephen King Clic para tuitear

Converse al escribir

La técnica conversacional al escribir para un blog es altamente valorada por los usuarios. Recuerde que a los humanos nos gusta entablar conversaciones, lo hacemos intuitivamente, justamente eso, es lo que esperan las personas que van a la red a leer, generar contactos con otros humanos, y esto se hace mediante la comunicación. Nuestros cerebros están programados neurológicamente para comprender relatos, para emocionarnos con las historias.

Planteé una estructura narrativa

De la misma manera como se realiza en la literatura tradicional, usted requerirá que su artículo tenga una estructura narrativa: Inicio, nudo y una resolución.

Recuerde los libros de cuentos infantiles, en su mayoría contienen:

  • Había una vez : Introducción que despierte interés.
  • Entonces…. : Un cuerpo que vaya explicando el tema de forma paulatina
  • Y fín : Un cierre que sea memorable, que destaque lo más importante de su escrito.

Aunque no sepa como será el nudo (contenido completo) siempre es bueno plantear el inicio y el final, lo demás se dará de forma natural porque es la manera secuencial en la que contamos las historias.

Escriba para las personas, las máquinas no compran.

Emocione

Al escribir procure que sus escritos logren emocionar al lector, recuerde que los humanos tenemos diferentes tipos de emociones, las que se pueden asociar a su contenido y a su marca. Las personas prestan mas atención a los contenidos que conectan con ellas.

Intención

Al escribir recuerde que todo en escritura no es fortuito, responde a las intenciones de sus autores, por lo que siempre es importante tomar unos minutos para pensar en la intención que tiene el texto que está escribiendo.

Tensión

Mantener la tensión en el texto que escribe es fundamental, hace que el lector se encuentre interesado en lo que viene, que se mantenga expectante.

Tiempo

Dedique tiempo a investigar, a tomar en serio el contenido y lo que desea comunicar. Entre más tiempo le dedica a estudiar los temas que escribirá será mejor, porque tendrá más información y podrá desarrollar con mayor facilidad y destreza sus artículos.

Un buen escritor de artículos es primero un buen lector. Recuerde leer, porque le hará desarrollar competencias de análisis y de comprensión requeridas para escribir mejor, engrosará su vocabulario y le abrirá la mente a otras terminologías y temáticas.

Si bien es cierto, que el manejo de la analítica y el marketing digital, SEO y SEM son fundamentales, es primordial enfocarse en las personas, que son al final de cuentas el objeto, el sujeto y para quienes se escribe.

«Escriba para las personas, la máquinas no compran» fue el título de mi exposición durante el Primer WordCamp 2019 en Panamá. Si desea saber más puede seguirme en Linkedin, donde comparto información periódicamente y suscríbase a este blog, donde abordamos una diversidad de temas de tecnología desde la visión humana y ética.

Escrito por: Msc. Irasema Rivas-González

CMS: aprendiendo a usar un gestor de contenidos

«Escribir es un oficio que se aprende escribiendo.»

―Simone de Beauvoir

El fin de semana estuve presente en el “WordCamp 2019” de WordPress, primer evento de esta clase que se realiza en Panamá.  Tuve la oportunidad de escuchar a expertos en distintas áreas disertar sobre el uso del Content Management System (CMS) o Sistema de Gestión de Contenidos más utilizado en la red.

Aunque muchos somos usuarios de gestores de contenidos, otros muchos, no conocen lo que ofrecen estas herramientas ni las utilizan. Y en repetidas ocasiones, no conocemos todas las facilidades que nos ofrecen los CMS. Con el tiempo serán más populares de lo que ya son, porque existe la necesidad de comunicarnos en la red de manera profesional y eficiente.

¿Qué es un CMS o Sistema Gestor de Contenidos?

Es un programa desarrollado con la finalidad de que sus usuarios puedan administrar y gestionar contenidos de un sitio web. Cabe destacar que los CMS procuran que sus usuarios puedan darle uso y se enfocan en que sean:

  • Sencillos e intuitivos
  • Fáciles y amigables
  • Ágiles y prácticos

De forma que no hay que poseer casi conocimientos de informática o programación para interactuar con ellos, aunque a los que conocen de programación les va mucho mejor porque pueden realizar ajustes y cambios que los usuarios sin este conocimiento jamás podrían.

Si usted puede hacerlo, no espere más ¡Vale la pena aprender a programar! Clic para tuitear

WordPress un gestor de contenidos singular

El estilo, la dinámica de publicación y las tendencias del mundo de los contenidos de la red está muy influenciado por WP, siendo un software de código abierto, gratuito, cuyo código fuente es accesible para toda persona (abierto a modificación y a ser compartido), no es nada raro que sea utilizado por millones de personas para crear sus blogs y páginas web.

Instalar WordPress es simple, con algunos clics y siguiendo instrucciones se instalad, aún, cuando se haga manualmente solo se bajan archivos HTTP y se ubican en un server FTP, se conecta la base de datos con solo editar el archivo wp-config.php.  Funciona igual para las plantillas, las páginas, las entradas y plugins, solo hay que seguir las indicaciones.

Las actualizaciones constantes y gratuitas son parte del ecosistema del gestor de contenidos, haciéndolo más robusto, con más opciones, sobre todo cumpliendo y sobrepasando las expectativas de los usuarios.

Pluggins para SEO

Con más de 10 años en el mercado Yoast SEO es un pluggin que ayuda a los usuarios a lograr mejoras sustanciales en su posicionamiento. Tiene como finalidad optimizar los sitios para los motores de búsquedas.

Indistintamente del perfil (creadores de contenidos, expertos SEO, blogueros, desarrolladores, usuarios amateurs) y del tipo de negocio que se promueva es posible posicionar un sitio y hacerlo visible en la red siguiendo sus recomendaciones en cuanto a su uso y optimización.

Utilizando el pluggin Yoast SEO en la página web se obtiene:

  • Capacidad de edición por lotes (a gran escala) en el caso de los títulos y meta-descripciones de la página web.
  • Contenido básico y características de enlaces internos, fundamentales a la hora de posicionar palabras clave correctas (Key Words) para ser utilizadas en las páginas correctas.
  • Contenido traducido a datos estructurados (dentro de las posibilidades) permitiéndole a los motores de búsqueda a entender la página o sitio web.

Escribiendo en un CMS

Una vez superados los escollos de posicionamiento y observadas las estadísticas, todo creador debería centrarse en “crear contenido de calidad”, que es quizás la parte más compleja del proceso de mantener un blog o una página actualizada y atractiva.

«No se es escritor por haber elegido decir ciertas cosas, sino por la forma en que se digan.»

Jean Paul Sartre

Enfocarse en el tema principal y estructura un plan de contenidos junto a una agenda que se actualice periódicamente es parte de la labor del equipo que trabaja detrás de un sitio web o un blog. La investigación, la creación y curación de ese contenido consumirá gran parte del recurso tiempo, recurso limitado con el que cuenta la organización.

Escribir es pensar, por ello resulta algo dificil en un inicio, pero una vez la persona lee, estudia e investiga y comienza a hacerlo, cada vez, se va haciendo más sencillo hasta que llega un día que simplemente lo hace de forma habitual, ganando, con la práctica, maestría al hacerlo.

Uno de los mayores retos a los que nos enfrentamos es a la creación de contenido valioso y entretenido. No se preocupe, ha sido, durante siglos, uno de los mayores retos de las personas que escriben.

«Todos los estilos literarios son buenos, excepto los de estilo aburrido.»

Voltaire

Existen guías para la creación y escritura de artículos de calidad para blogs, aunque la mejor de las recomendaciones proviene de leer para poder escribir. Si deseamos ser mejores blogueros, es imposible que dejemos de lado la lectura diaria, de forma habitual.

«Tienes que amar la lectura para poder ser un buen escritor, porque escribir no empieza contigo.»

― Carlos Fuentes

En un mundo infoxicado seleccionar lectura de calidad para desarrollar nuestras competencias lecto-escritoras es parte del trabajo de un responsable de los contenidos digitales.

Equipo Humano detrás del gestor de contenidos

En constante transformación, ofreciendo actualizaciones, explorando nuevas maneras de hacer las cosas mejor cada vez, así vemos con cada nuevo parche o actualización como el equipo de desarrollo e investigación de «WordPress Org» trabaja en aspectos tales como, imagen de marca, visual del producto, temas y plugins. No cabe duda que dentro de sus filas se encuentran un gran número de profesionales de la informática que no cesan de enviarnos mejoras para facilitar el acceso al CMS.

Existe una comunidad de desarrolladores, usuarios, y entusiastas que componen un conglomerado de talentos envidiable. Cualquier empresa desearía contar con tantas personas aportando para que la marca siga en crecimiento y son ellos los voluntarios que se reúnen para dar vida a la comunidad WordPress en cada país y realizan el WordCamp que hace poco disfrutamos por vez primera en Panamá.

WordCamp Panamá 2019. Track de mercadeo y negocios. Ponente: Msc. Irasema Rivas González. Tema: «ESCRIBE PARA LAS PERSONAS, LAS MÁQUINAS NO COMPRAN»
WP es un gestor de contenidos genial, pero lo más valioso es el equipo humano tras el software, la camaradería y el aprendizaje. Clic para tuitear

Cabe destacar que existen en Centroamérica comunidades en varios países de la región y están aspirando a hacer que para el 2020 se dé por primera vez un WordCamp Centroamérica, lo que sería de gran beneficio para todos los usuarios de este gestor de contenidos.

¿Utiliza WordPress? ¿Sabe cómo escribir un contenido que impacte?  Sobre ese tema escribiremos nuestra próxima entrada.  ¡Manténganse atentos!

Imagen: Pixabay

Escrito por Msc. Irasema Rivas-González

Robots y lenguaje: inteligencia artificial que escucha y distingue sonidos

“En resumidas cuentas el mundo no es más que el producto de una acalorada discusión acerca de los límites de la lingüística.” ―  Salvador Elizondo

En París, ese destino turístico lleno de luces, glamour, moda y vivencias idílicas se encuentra, sin que muchos den cuentas de ello, uno de los centros de investigación sobre inteligencia artificial y robots. Nos referimos al Sony CSL París (fundado en 1996), este centro es considerado por sus regentes como una célula de investigación pequeña, pero “en auge”, centro que utiliza herramientas de ciencia compleja, ciencia de datos e inteligencia artificial para investigar cuestiones fundamentales en áreas tan diversas como: comprender y crear música, lenguaje y sistemas de comunicación, sostenibilidad y la dinámica de innovación y creatividad.  En este artículo le echaremos un vistazo a lo que hacen y cómo lo están llevando a cabo.

La investigación en el procesamiento del lenguaje

Su interés principal es investigar cómo las gramáticas de la construcción pueden romper el techo de cristal de las tecnologías lingüísticas actuales y lograr una comprensión semántica profunda y la generación apropiada del lenguaje.  ¿Cómo lo logran? Sus esfuerzos se basan en experimentos innovadores en sistemas de comunicación autoorganizados que investigan cómo un grupo de agentes autónomos puede inventar y negociar sus propios sistemas de comunicación.

Esta línea de investigación es interesantísima porque busca comprender la futura, posible, aparición de “lenguajes de comunicación máquina- máquina”, bajo la premisa de la autonomía de los agentes artificiales en sus procesos de aprendizaje automáticos. Sus resultados podrían dar luz, para hacer frente a situaciones en las que, sin las debidas consideraciones y conocimientos, los humanos demorarían mucho más tiempo que una máquina en comprender que está sucediendo, como fue el caso de Facebook cuando apagó la IA.

Según explica Mike Lewis, investigador del FAIR (Facebook AI Research), explicó a los medios que solo habían decidido que “el interés de la empresa era diseñar dos ‘bots’ que pudiesen hablar con la gente”, no que lo hiciesen eficientemente entre ellos, y fue por este motivo que decidieron exigirles que se escriban entre ellos de forma legible para los humanos, dado este fallo, tomaron la decisión de apagarlos.

Robots, hardware y software

En el centro de investigación de Sony en París se dedican a explorar la evolución del lenguaje humano a través de las interacciones de comunidades de robots autónomos a lo largo de muchos ciclos de interacción. Los robots tienen capacidades perceptivas (incluidas tanto hardware como en software) entre ellas son capaces de escuchar y distinguir sonidos, detectar gestos, moverse e interactuar. Buscando medir las reacciones de los robots a los elementos que no reconocen, cómo responden a la desviación de patrones y otras acciones, eligen conjuntos de parámetros y establecen comunidades que se ejecutan en ciclos de miles de interacciones. De estas interacciones simples y de las respuestas individuales de los agentes, surgen sistemas complejos que en realidad tienen las características de la comunicación en lenguajes naturales.

Una de las interrogantes que está presente en sus estudios es
¿Cómo evolucionó el lenguaje?

¿Cómo evolucionó el lenguaje?

En CSL responden que es una pregunta se encuentra entre los grandes misterios sin resolver y es un desafío científico fundamental. En 1996, el laboratorio se embarcó en darle respuesta, a través de la investigación y con un enfoque radicalmente nuevo. Lo hicieron hace más de 20 años investigando cómo una población de usuarios de lenguaje artificial podría ser capaz de crear su propio lenguaje desde cero, incluyendo palabras, gramática e incluso conceptos.

Dr. Remi van Trijp explica el enfoque que fue pionero hace más de 20 años por el Prof. Dr. Luc Steels.

Desafío científico fundamental

La pregunta ¿Cómo evolucionó el lenguaje? se encuentra entre los grandes misterios sin resolver y en CSL parten de la hipótesis de que el lenguaje es un sistema adaptativo complejo que surge a través de interacciones adaptativas entre agentes y continúa evolucionando para permanecer adaptado a las necesidades y capacidades de los agentes. Exploran esta hipótesis implementando el ciclo completo hablante-oyente, mientras juegan juegos de idiomas situados entre ellos, son observadas las características de los idiomas que emergen.

Tienen en proceso un proyecto que durante la última década aborda esta pregunta directamente y ofrece la posibilidad de una respuesta. El proyecto implica alcanzar vastos objetivos, incluido el objetivo central de formalizar el lenguaje natural, para poder modelarlo.  Lo desafiante es la gran complejidad de todo lo que compone el lenguaje, desde los actos de escuchar, producir sonido, articulación e interpretación, análisis, incompletitud, error, la velocidad a la que tiene lugar todo el proceso.

La complejidad de una investigación se deja ver al poner de ejemplo a un hablante adulto normal probablemente, quien conoce 100 000 unidades de construcción del lenguaje, las que manipula en diferentes condiciones de audibilidad, éxito y fracaso, con hablantes del idioma de un grupo de dialecto similar o muy diferente, muy rápidamente. Y con esas herramientas es capaz de comunicarse e innovar en la forma en que se comunica.

Según el blog del CSL: «La complejidad y los múltiples parámetros que influyen en la transmisión de significado no son la única barrera para crear un modelo exitoso, está el idioma que cambia, cambia, modifica, es dinámico. Surgen nuevos significados, se comparten, se dan cuenta, se extienden, se extinguen, a veces muy rápidamente, o a veces, como en profundos cambios en la estructura del lenguaje, a lo largo de miles de años. El dinamismo, la fluidez del lenguaje, debe ser capturado en un modelo artificial exitoso.»

 ¿Cómo es posible que los agentes puedan innovar, introducir nuevos significados, y estos significados pueden llegar a ser compartidos? ¿Cómo es posible la innovación?

La respuesta a esas preguntas es el objeto de la investigación que realizan. Por lo pronto, sabemos que el simple hecho de concederle a agentes artificiales, la capacidad de comunicarse emulando a humanos con un lenguaje es un paso gigantesco que pocos le prestan atención cuando utilizan los servicios de un “chatbot” o un agente conversacional artificial.

Imagen: Pixabay

Referencias Consultadas:

Escrito por: Msc. Irasema Rivas-González

Lingüística para darle sentido a la inteligencia artificial

“La tecnología, al limitar el contacto interhumano al signo electrónico, empobrece y ahoga ese riquísimo lenguaje extraverbal.” ―  Ryszard Kapuscinski

Elegir una carrera profesional de lingüista, en este momento, es una decisión muy acertada, siempre y cuando se combine con competencias técnicas para trabajar en la industria tecnológica. En la actualidad casi todos los avances e investigaciones en crecimiento trabajan con lenguaje y programación. Los entendidos describen a esta mezcla de saberes como una oportunidad de oro.

En la meca de la tecnología hay una puja constante por hacerse de las mentes más brillantes que ostenten estos conocimientos y puedan ponerlos a disposición de lo que se conoce como lingüística aplicada.

¿Cómo la lingüística dejó de ser una carrera poco atractiva para transformarse en la panacea laboral? Con el auge de desarrollos de inteligencia artificial los investigadores se dieron cuenta de que la comunicación era necesaria y que, con ella, venía incluido el lenguaje como elemento que marcaría la pauta. Si las máquinas iban a comunicarse, forzosamente tendrían que hacerlo tal cual y como lo hacen los humanos.  Y, aunque, las destrezas comunicativas pareciesen ser innatas, lo cierto es que, una gran mayoría de la población no usa correctamente el lenguaje que habla, siendo comunes los errores ortográficos, semánticos y pragmáticos, por lo que se dificulta una comunicación con un agente artificial que no cuente con un corpus lingüístico y el soporte, durante su creación de un equipo de expertos modelando el lenguaje.  

Se dice que algunos solo tienen 300 palabras en su vocabulario de uso diario y que aumenta de acuerdo a la exposición a la lectura que tenga la persona., la edad y los estudios. Ciertamente, esta carencia debe ser subsanada por los que desean formar parte activa de una sociedad cada vez más digital.

Para optar por estas nuevas plazas, que son muy bien remuneradas, se requiere de destrezas comunicativas, amplio conocimiento de lenguaje natural, lenguaje de programación y modelado de conducta y mucha observación de las relaciones interpersonales. Es así como, los antes mal llamados “ratones de biblioteca” saltan a la palestra, al poseer conocimientos para lograr, cual alquimistas, esa fórmula que transforma digitalmente la comunicación alfanumérica en lenguaje comprensible en ambas vías (agente artificial-humano) y que poco a poco se hace algo normal.

No es tan sencillo como pensamos, va más allá de que el candidato sea bueno en redacción u ortografía (error que se comete muchísimo en las empresas, que se ahorran costos colocando como bootmaster, community manager, blogger a una persona que según su criterio sabe escribir bien. Los responsables de la presencia de la marca deben estar formados en algún área de la lingüística y conocer de tecnología, evidentemente.) necesita dominio de lo técnico y humanístico para triunfar, pero sobre todo deben gustarle tanto las personas como las máquinas porque trabajará con ellas.

‘El Quijote’ empleó casi 23.000 palabras diferentes. Hoy un ciudadano medio utiliza 5.000′

―Miguel Sosa

Los profesionales con formación “transversal”, es decir que poseen un enfoque lingüístico, basado en el conocimiento del lenguaje y su estructura (sintaxis, semántica, gramática, ortografía y pragmática) contando a su vez con una sólida base informática.

Amelia Sanz, catedrática de Literatura francesa y Humanidades digitales de la Universidad Complutense de Madrid, quien es la directora del máster en Letras Digitales de la Complutense explica que: “Los estudiantes de letras que son bilingües (expertos en lenguajes naturales y en lenguajes de programación) tienen asegurado un empleo en puestos para los que aún no tenemos ni nombre”, nada mal para quiénes aman el lenguaje y les sale bien lo técnico.

“Las matemáticas significan esencialmente la existencia de un algoritmo mucho más preciso que el del lenguaje ordinario. La historia de la ciencia atestigua que la expresión en lenguaje ordinario a menudo precedió a la formulación matemática, a la invención de un algoritmo.” ―Ludwig Von Bertalanff

La lingüística computacional es un campo dual donde se requieren conocimientos formales en lingüística y se aprende a aplicar este conocimiento en la gestión de inteligencia artificial. Es una de las áreas más prometedoras de la investigación y el desarrollo tecnologico.

Los sistemas de diálogo capaces de manejar múltiples participantes con interacciones robot-humanos precisan de muchísimo estudio y preparación a prueba de “fallos” y de malas interpretaciones. En su gestión de proyectos requieren desarrollar políticas y acciones a seguir en los casos que la conversación asincrónica entre interlocutores no sea como se ha programado y debe existir algún tipo de control para medir y mejorar, sin este no hay evidencia para realizar ajustes.

Caterina Balcells, oficial en jefe de conversación lingüística de la compañía de tecnología de búsqueda Inbenta lo expone de esta forma: “La lingüística está llevando a entender mejor a los usuarios y la forma en que estés comunicando con una empresa. Si podemos desarrollar tecnología que utiliza el procesamiento del lenguaje natural para ayudar a los clientes a encontrar lo que están buscando, entonces se reduce la necesidad de tener una persona hace eso y mejora la satisfacción del cliente.”

En el blog de Inbenta empresa encontramos: “Esa persona con perfil híbrido, entre comunicador, escritor plurilingüe y conocedor de tecnología, será́ responsable de transferir el conocimiento, revisar las consultas de nuestros usuarios que no han obtenido respuesta, tomar acción después de analizar las interacciones reales con humanos, identificar casos de uso que la máquina pueda resolver solita. Se trata de un conjunto de tareas que optimizará nuestra solución para así́ ofrecer un servicio de soporte automatizado más inteligente, a cualquier hora y accesible desde nuestra página web. La persona detrás de la máquina, también conocida como ‘Botmaster’, será el/la responsable de capitanear el chatbot. Este rol ya ha emergido y cada vez es más solicitado”

Existen ejemplos claros de cómo los servicios de Chatbots se integran a la gestión que llevan a cabo multinacionales de gran éxito, tal como mostramos a continuación.

«Gracias al HyperChat de Inbenta, nuestros agentes han conseguido aumentar su productividad en un 25%» ―Juan Carlos Barrera. Project Manager and Advanced Specialist in Digital Channels-Telefónica

Inbenta está mejorando el autoservicio de Movistar, implementando Sofía (avatar personalizado) en su sitio web y también proporcionando una plataforma para el servicio de soporte de tickets a través de Social Netkorks. Movistar es el líder chileno de TELCO. Movistar es parte de la familia Telefónica, con presencia en LATAM.

Tan solo al recordar las innumerables ocasiones en que cometemos errores ortográficos y que no utilizamos los signos de puntuación correctamente nos da una idea de las veces que existe la posibilidad de que un agente artificial con un corpus lingüístico deficiente no cumpla su cometido. Sin lenguaje correcto, sin lingüistas no hay inteligencia artificial en su versión conversacional que funcione correctamente. Allí radica la importancia del manejo del idioma de forma correcta para adentrarnos a un mundo de digital y humano promisorio.

Imagen: Pixabay

Referencias consultadas:
Disponible en : http://www.elcastellano.org/news/la-ling%C3%BC%C3%ADstica-es-un-camino-hacia-el-estudio-de-la-inteligencia-artificial
Disponible en: https://www.inbenta.com/es/customers/movistar/
Disponible en: https://www.inbenta.com/es/blog/sembrar-para-recoger-lo-que-nadie-ve-detras-de-la-maquina/
Disponible en: https://retina.elpais.com/retina/2018/08/03/tendencias/1533301026_725447.html

Escrito por: Msc. Irasema Rivas-González

Chatbots: ¿nos entienden?

“Las tecnologías más profundas son las que desaparecen. Se entretejen en el tejido de la vida cotidiana hasta que no se puedan distinguir de él .» – Mark Weiser  

A través de la comunicación obtenemos información y la facilitamos a otros. Comunicarnos es tan natural en nuestras vidas qué solo, en contadas ocasiones, nos detenemos a reflexionar en la forma en la que se da el proceso. En esa búsqueda y entrega de información, propia de los humanos, las empresas han acudido a un aliado que tiene más de 50 años, pero que en los últimos 10 años ha tomado relevancia y en los 2 últimos años están en la mayoría de los sitios y redes sociales, y su auge sigue en aumento. Hacemos referencia a los chatbots, una categoría de agentes de conversación que utilizan inteligencia artificial y aprendizaje automático.

Los chatbots son sistemas de software que imitan interacciones con personas reales. Se utilizan para ofrecer información, atención a clientes 24/7 y brindar soluciones a los clientes. Surgen porque es necesario mantener y propiciar la comunicación entre un emisor y un receptor.

Antes de proseguir con el tema que compete a los agentes conversacionales (chatbots), es importante hacer un alto y analizar el proceso de comunicación humana.  Para comprenderlo más fácilmente citaremos a Paul Watzlawick, quién describió una teoría de sistemas centrada en la comunicación conocida como “enfoque interaccional”, un modelo que concibe la comunicación como un sistema abierto en que se intercambian mensajes mediante la interacción.

Es justamente en la interacción y el intercambio de mensajes (información) que se fundamenta la existencia de agentes conversacionales. Sería imposible mencionar a Watzlawick sin mencionar a los axiomas que junto a su grupo de investigadores desarrolló estudiando el proceso de comunicación.

Comunicación Digital y analógica

«Un axioma es una verdad evidente, algo que no requiere demostración,sobre la cual se construye y sustenta un cuerpo de conocimientos. La palabra proviene del griego αξιωμα, que significa “lo que parece justo”.»

En los Axiomas de Watzlawick encontramos información que nos permite entender la existencia de los chatbots. Hemos seleccionado solo dos de estas cinco “verdades evidentes”:

  • La comunicación humana implica dos modalidades: la digital (verbal) y la analógica (no verbal): la comunicación no implica simplemente las palabras habladas (comunicación digital: lo que se dice); también es importante la comunicación no verbal (o comunicación analógica: cómo se dice), lo que se refleja en la corporalidad que utilizo al momento de comunicarme, las señas que hago, la mirada que uso, etc.
  • Es imposible no comunicarse: Todo comportamiento es una forma de comunicación. Como no existe forma contraria al comportamiento («no comportamiento» o «anticomportamiento»), tampoco existe la «no comunicación».

Chatbots

Ahora regresemos a los chatbots, diseñarlos y desarrollarlos responde al deseo particular, de quien los produce, por comprender las nuevas necesidades y motivaciones de los usuarios. Recordemos que estos deseos surgen con los dispositivos digitales y su entorno, sin olvidar que cumplen con su razón primera, a saber, “comunicar.”

La palabra chatbot es un derivado del anglicismo (chat robots) «robots de chat», lo que comprende a agentes artificiales, máquinas que sirven para comunicar de forma similar a la natural o humana. Han existido durante más de cinco décadas, despertando con mayor fuerza a partir del año 2016. En el artículo científico:  Chatbots: changing user needs and motivations (Brandtzaeg P.B., 2017), se mencionan dos razones para el repentino y renovado interés en los chatbots:

  • Los avances masivos en inteligencia artificial (IA)
  • El cambio importante en el uso de las redes sociales en línea a aplicaciones de mensajería móvil (Facebook Messenger, Telegram, Slack, Kik y Viber.) demandando más interfaces de usuario de lenguaje a datos y servicios a través de texto o voz. en la interfaz entre los usuarios y la tecnología; implican cambiar de usuario dinámica y patrones de uso.

Según los estudiosos de la historia de estos agentes, los sistemas de chatbot se originaron con programas como ELIZA en 1996, cuyo objetivo era demostrar la posibilidad de tener una conversación en lenguaje natural con una computadora. Llamados sistemas primitivos, utilizaban la coincidencia de palabras clave, la identificación de contexto mínima, y carecían de la capacidad de mantener una conversación como en la actualidad lo hacen.

Los agentes conversacionales permiten a los usuarios preguntar, responder preguntas, entablar diálogos en su idioma y obtener el contenido o servicio necesario, todo ello, a través de un estilo de conversación muy similar a la humana. Al ser tecnologías desarrolladas por humanos, responden a las intenciones y deseos de sus creadores, quiénes a su vez, se fundamentan en los requerimientos de los usuarios y en sus datos. Cada vez son más aceptados, por lo que el uso de chatbots sigue en franco aumento. Se hacen parte normal de nuestra actividad diaria.

Los chatbots fallan

Se diseñan para recibir la información en lenguaje natural, la que en ocasiones es interpretada a través del reconocimiento de voz software. Con esa información el programa procede a ejecutar uno o más comandos relacionados y así, genera un comportamiento dirigido a objetivos (a menudo en nombre de un usuario humano).

Los que interactúan con nosotros son agentes inteligentes autónomos, reactivos, proactivos y sociales. En su mayoría emplean el aprendizaje automático (redes neuronales profundas) que les permite adaptarse a información nueva o nuevas peticiones en la medida que van surgiendo.

A pesar de ello, aún con los controladores, las aplicaciones de chatbot no son perfectas, muchos de estos sistemas en funcionamiento permiten observar que las interfaces de usuario conversacionales aún implican desafíos importantes, en general, así como para el campo de la interacción humano-computadora (HCI).

Hace unos días realizamos una prueba con un agente inteligente, y más que un fallo de procesos, vimos que el uso que se daba al agente en la página web no era el adecuado, estaba allí con una finalidad, pero su diseño respondía a otro objetivo. La decisión de implementar un agente artificial es mucho más que seguir una tendencia u ofrecer al cliente “lo que pida”, esta decisión implica un análisis profundo de motivaciones, beneficios y medición posterior. No es una decisión sabia instalarlo y dejarlo sin seguimiento.

Los chatbots no comprenden, en el sentido estricto de la palabra, lo que conversan con un humano, pero solucionan grandemente los requerimientos en paralelo de grandes volúmenes de usuarios a la vez, algo que un agente humano no puede hacer.

Referencias Bibliográficas Consultadas:

Disponible en : https://www.bbc.com/mundo/noticias/2014/01/131230_computadoras_futuro_invisibles_1enero
https://www.bbc.com/news/technology-36225980

Brandtzaeg, P. B., & Følstad, A. (2018). Chatbots: changing user needs and motivations. interactions, 25(5), 38-43
Brandtzaeg P.B., Følstad A. (2017) Why People Use Chatbots. In: Kompatsiaris I. et al. (eds) Internet Science. INSCI 2017. Lecture Notes in Computer Science, vol 10673. Springer, Cham
Brandtzaeg, P. B., & Følstad, A. (2017, November). Why people use chatbots. In International Conference on Internet Science (pp. 377-392). Springer, Cham.
Watzlawick, P., Beavin, J. Jackson, D. (1985). Teoría de La Comunicación Humana, Barcelona: Editorial Herder.

Imagen: Pixabay

Corpus lingüísticos en aplicaciones de Inteligencia Artificial

Nuestra lengua española es una de las más complejas y es la segunda que más se habla en el mundo. Sitial que ostenta por derecho propio y que con el desarrollo de la lingüística y los modelos de estudio sobre el funcionamiento de la lengua aplicados a las tecnologías de la comunicación se va cimentando cada día. Aunado esto, al creciente interés de los chinos por dominar el lenguaje de los países latinoamericanos donde tienen intereses económicos.[1]

Las lenguas usualmente tienen corpus lingüísticos que son conjuntos amplios y estructurados de ejemplos reales de uso de esa lengua en particular.  En temas relacionados a la lingüística computacional se habla de un corpus para referirse al conjunto de (fragmentos de) textos naturales, almacenados en formato electrónico, representativos de una lengua cuyo objetivo es facilitar el estudio científico, “incluyendo información gramatical, léxica y pragmática a la simple secuencia de formas gráficas que constituyen el texto en el sentido más habitual de la palabra.” (Sierra Martínez, 2017)

La lingüística de corpus

Es una rama de la lingüística que basa sus investigaciones en datos obtenidos a partir de corpus, esto es, muestras reales de uso de la lengua con un enfoque metodológico que es posible adoptar desde disciplinas diversas.

En tecnologías del lenguaje se procesan tanto la voz como el texto, el uso de corpus se extiende para crear sistemas de diálogo, generadores de documentos, recuperadores, extractores de información, traductores y resumidores automáticos, que son programas que nos facilitan la vida enormemente. Son tan normales que no pensamos en todo lo que involucra su producción, solo los utilizamos.

Aplicaciones de la lingüística de corpus

La lingüística de corpus se aplica a la confección de agentes de diálogo o chatbots capaces de mantener un diálogo con un humano a través de un cuadro de diálogo de estilo chat o reconocimiento y síntesis vocal. Es utilizada por esos asistentes virtuales que nos han ido acostumbrando a utilizar en nuestros teléfonos móviles, ordenadores o en dispositivos exclusivos para tal fin.

La integración de conocimientos lingüísticos en la construcción de estas aplicaciones ha permitido mejorar las capacidades comunicativas de los agentes conversacionales (asistentes virtuales que se utilizan para brindar servicios 24/7), están instalados en los sitios web (se encargan de las reservaciones, las agendas, información del clima, información de servicios ofrecidos, los carritos de compras y otros usos)

Algunos autores y estudiosos reconocen esta realidad como la humanización de sistemas comunicacionales y agentes artificiales atribuyéndole su éxito comercial, humanización que según ellos es un mérito propio del modelo lingüístico con el que está construido el agente. Preferimos hablar de sistemas que emulan el lenguaje humano a utilizar un termino tan amplio como es la humanización que tiene otras connotaciones filosóficas, semánticas y pragmáticas.

El puente entre las letras y los códigos

En la medida que aumente el uso de inteligencia artificial se hace más necesario el uso de corpus lingüísticos de calidad para afrontar la demanda en franco crecimiento.

«La colaboración entre lingüistas e ingenieros ha permitido así dar un salto cualitativo en el área de la inteligencia artificial. La naturaleza exacta de cómo deba ser esta nueva inteligencia artificial es sin embargo difusa. Bajo el objetivo común de realizar máquinas cuyo comportamiento sea un reflejo del comportamiento racional humano, la posición de ingenieros y lingüistas puede ser diferente; la implementación informática permite simular respuestas inteligentes que dan una impresión de inteligencia.» (García Marchena, 1987)

Siendo un campo interdisciplinario que se ubica entre la lingüística y la informática cuya finalidad es la elaboración de modelos computacionales que reproduzcan distintos aspectos del lenguaje humano dejó de ser un ámbito exclusivo de centros académicos, contrario a ello, su impulso y avance en la actualidad se da en la industria privada.  Las grandes empresas de tecnología y desarrollo de inteligencia artificial saben de hace años que el procesamiento automático del lenguaje humano es el principal campo de desarrollo futuro.

Para cerrar esta nota recordemos puntos clave:

  • La Lingüística Computacional se considera una rama de la Inteligencia Artificial.
  • Busca emular la conducta lingüística humana en cuanto a capacidad cognitiva básica (no profundiza en el aspecto psicológico)
  • Desarrolla programas para los chatbots se centran en hacerlos capaces de “hablar”: reconocer, comprender y producir enunciados, sin preocuparse por la forma en que funciona el cerebro humano para emitir vocablos ordenados y dar significado a un pensamiento o idea.
  • Se requerirán cada vez más lingüistas para afrontar la creciente industria de la IA.

Viendo cuán importante es el lenguaje ¿se anima a dedicarle unas horas a leer y a iniciar su estudio? Tal vez, sea el giro que su profesión requiera.

Bibliografía:

Barriga Villanueva, R. (2019) «Gerardo Sierra Martínez. Introducción a los Corpus Lingüísticos. Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Ingeniería, México, 2017; 212 p»p, Lingüística Mexicana. Nueva Época, 1(2), pp. 175-178. Disponible en: http://linguisticamexicana-amla.colmex.mx/index.php/Linguistica_mexicana/article/view/336

García Marchena, Óscar, “Lingüística española e Inteligencia Artificial: Aplicación informática de gramáticas de restricciones para la confección de agentes de diálogo” Interlingüística, ISBN X, nº 18, 2007, pp. X-X.

Sierra Martínez, Gerardo. Introducción a los Corpus Lingüísticos. Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Ingeniería, México, 2017; 212 pp

Disponible en: http://linguisticamexicana-amla.colmex.mx/index.php/Linguistica_mexicana/article/view/336

Disponible en: http://www.aulamagna.com.es/linguistica-actualizada-inteligencia-artificial-para-los-estudios-de-la-lengua/

Imagen: Pixabay

Escrito por: Msc. Irasema Rivas-González

[1] China está madura y apuesta fuerte por el español por «la relación económica y comercial cada vez más estrecha con los países hispanohablantes»―Tao profesora en la prestigiosa Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái (SISU)

Tecnología para narrar historias inspiradoras

«En realidad soy un gran admirador de las anécdotas en los negocios»― Jeff Bezos

Entre los usos más importantes que se dan a las herramientas tecnológicas hoy, está la comunicación y transferencia de ideas en diversas formas, pero, sobre todo, utilizando dispositivos móviles, categoría que refleja un crecimiento constante.

Desde Podcast, blogs, vídeos, asistentes virtuales, aplicaciones para el aprendizaje, MOOCS, hasta llegar a un sencillo tweet, todos tienen algo en común. ¿Sabe a qué me refiero? A la narrativa. A la argumentación para hacer llegar a las masas sus productos y soluciones. A tecnologías y desarrollos, que luego de estudiar el comportamiento humano básico, hacen uso del modelo natural de pensamiento y comunicación para seducir a los usuarios. ¡Y vaya que lo han logrado!

Los desarrolladores de tecnología, siendo observadores natos, se dieron cuenta que los humanos no estamos diseñados para escuchar razonamientos lógicos, formales y complejos. ¡No me mal entienda! podemos hacerlo, pero nos cuesta y obliga a la concentración y por ende nos distraemos o aburrimos rápido.

Narrativa en tecnología ¿Quiénes la utilizan?

Los más renombrados oradores de foros tecnológicos y de emprendimiento del mundo lo hacen: Jeff Bezos, Susan Wojcicki-YouTube, Elon Musk, Richard Branson, Sundar Pichai-Google, Sheryl Sandberg-Facebook Steve Jobs, Bill Gates, Mark Zuckerberg, ellos cuentan historias, cultivan el arte de narrar, y no solo lo hacen en sus presentaciones, lo promueven entre sus empleados y equipos de trabajo.

Los oradores mas inspiradores del mundo no usan presentaciones de power point llena de viñetas y puntos de temas, ellos narran historias que motivan, que se recuerdan, que son memorables. ¿Ha pensado en incorporarlas a su gestión? Siga leyendo, probablemente lo que cuenta este artículo le motive a hacerlo.

Las historias informan, iluminan e inspiran, hacen actuar

Hace unos días compartí un artículo con un gerente de mercadeo, el tema era Jeff Bazos y su prohibición del power point en las reuniones de su empresa. El magnate de la tecnología es un narrador de historias y cree fielmente que al contar una historia vívidamente, en lugar de depender de datos o gráficos, caso de negocios que carecen de emoción al colocarlos en una diapositiva.

Los ensayos o memorándum que se utilizan para presentar un nuevo producto toman la estructura de una narración. Siempre responden a una breve pregunta y llevan en el texto la respuesta escrita de la manera más sencilla posible, de la manera que un cliente lo pueda entender.

Por su parte, en Google, Sunder Pichai y los diseñadores de experiencia siguen creando presentaciones amigables para el cerebro. Tomando muy en serio las recomendaciones de científicos cognitivos que manifiestan que para los humanos es imposible realizar múltiples tareas tan bien como creemos que podemos. El cerebro multitareas que nos vendieron se contrapone al cerebro que luego de ser investigado, permite saber que no podemos hacer dos cosas a la vez y hacerlas igualmente bien.

Una persona que está en un auditorio, no puede leer el texto de la pantalla y escuchar al orador mientras procesa y guarda toda la información en su cerebro, así no funciona nuestra programación ni aprendizaje.

Sabiendo esto, sería interesante que se replantee las próximas presentaciones de negocios que prepare y adopte un estilo de narrativa simple que contenga:

  • Planteamiento del problema (una pregunta puede ayudarle) que se desea resolver.
  • Complicación o nudo de la historia (todos los elementos pros y contras con palabras simples y oraciones cortas)
  • Resolución del problema, respuestas posibles a la pregunta.

Siéntese a pensar que problema debe resolver su solución, luego explique como llegó a ese convencimiento, argumente y finalmente presente la respuesta a esa pregunta en un lenguaje que hasta un niño pueda comprenderlo.

Los puntos clave no inspiran. Las historias sí.

La narrativa funciona en los negocios porque nuestros cerebros están programados para la narrativa, porque las historias son por naturaleza persuasivas. No lo olvide las viñetas son la forma menos efectiva de compartir ideas porque el cerebro no puede hacer bien dos cosas a la vez.

En su libro TED Talks, Chris Anderson escribió: «Esas cubiertas clásicas de diapositivas de PowerPoint con un titular seguido de múltiples puntos de frases largas son la única forma más segura de perder la atención de la audiencia.

Narrar historias en el sector tecnología logra que conectemos con las personas que desconocen la jerga científica, pero que les gustaría utilizar un producto que les brinde una solución y sea intuitivo. Le funciona al hombre que lidera un emporio tecnológico, no sería lógico que el dueño de AMAZON pierda dinero en un método que no le beneficie a su empresa. 

Usar la narrativa en las organizaciones que lideran en el campo tecnológico supone ventajas tales como: eficiencia, promueve el cuestionamiento, discusiones y pensamiento crítico, mayor participación, fomenta el pensamiento estratégico sustentado con razones y hechos, existe un registro histórico de ideas y decisiones. Una nota por escrito (narrativa) proporciona antecedentes y contexto, contribuyen al sistema de gestión de aprendizaje y capacitación de todos en la empresa.

Los laboratorios de investigación y desarrollo se valen de todos los recursos posibles para demostrar que sus hallazgos son válidos. Escribir artículos científicos es de las más populares metodologías de divulgación que tienen los investigadores. 

En un mundo de contenidos y de gente corriendo de un lado a otro con un móvil en la mano solo una buena historia hace que nos detengamos, porque las historias inspiran y conectan con la gente.

Referencias Consultadas:

https://www.inc.com/carmine-gallo/jeff-bezos-bans-powerpoint-in-meetings-his-replacement-is-brilliant.html

https://www.businessinsider.com/amazon-ceo-jeff-bezos-memo-advice-2018-4

https://www.inc.com/carmine-gallo/how-googles-ceo-creates-brain-friendly-presentations.html

Imagen: Pixabay

Acerca de la autora:
Msc. Irasema Rivas-González

Inteligencia Artificial y Tecnologías del Lenguaje

“El español es uno de los grandes activos que puede ser catalizador de nuestra competencia en inteligencia artificial” ―Elena González-Blanco García

Un sillón para la Inteligencia Artificial en la Real Academia Española fue la solicitud que hiciesen los directivos de Telefónica durante el pasado CILE 2019 en Argentina. ¿Por qué solicitar un sillón para la IA? Si no está familiarizado con la RAE probablemente desconozca que las llamadas plazas académicas llevan letras del alfabeto y son colocadas en los sillones de la institución.

Actualmente hay cuarenta y seis plazas de miembros de número (personas que estudian, cultivan y defienden la lengua española), que ocupan sillas designadas —en mayúsculas y en minúsculas— con parte de las letras del alfabeto español. Al investigar sobre las plazas académicas llama la atención que estas son vitalicias y solo ocho letras del alfabeto no están representadas —ni lo han estado en el pasado— en los sillones de la institución: v, w, x, y, z, Ñ, W, Y.  El modelo de los sillones y las letras se replica en las Academias de la Lengua Española de los países donde se tiene representación, por lo que, en su país, es muy probable que funcione igual.

En este momento quizás se preguntará ¿Hacia a dónde va este articulo? ¿Cuál es la relación entre la Academia y la Inteligencia Artificial? ¿Por qué debo seguir leyendo? De interesarle las tecnologías y los asistentes de voz este artículo le será de utilidad. Existe una relación cada vez más compleja entre la Academia y la Inteligencia Artificial y nos estamos jugando el futuro de la lengua.

La institución tiene como misión principal la defensa de la unidad de la lengua española, fundada en 1713, determina el rumbo que tiene nuestra lengua con el devenir del tiempo. Con la llegada de la tecnología digital la lengua española se enfrenta a nuevos retos, entre los principales está la influencia que sobre ella tiene Internet, la creación masiva de contenidos, la Inteligencia Artificial y los algoritmos, creados ―en la mayoría de los casos―por personas que no tienen vasto conocimiento de nuestra lengua y todo lo que implica su uso, enseñanza y estudio.

Las lenguas e Internet

A todos suele sucedernos, al utilizar redes sociales o navegar en la red, nos encontramos con cientos de errores de construcción gramatical, ortográficos, palabras mal escritas o mal utilizadas, pasando por alto toda norma conocida. Pudiera parecer normal y sin importancia, pero, si se normaliza el uso incorrecto, se corre el riesgo de que el idioma sufra cambios que no beneficien.

El conjunto de normas que regulan la escritura conocido como ortografía es importante. Forma parte de la gramática normativa ya que establece las reglas para el uso correcto de las letras, palabras y los signos de puntuación. Por su parte la lingüística estudia la estructura de las palabras y sus accidentes, así como la manera en que se combinan para formar oraciones. Imagínese que quien programa, crea o escribe desconozca o utilice únicamente su vocabulario personal ¿Qué pasa si es limitado? ¿Qué sucede si es deficiente?

En la red se ha hecho popular un escrito que menciona que “el idioma español tiene cerca de 300.000 palabras. En el libro Don Quijote, Cervantes usó 22,939 palabras diferentes. En una conversación entre dos profesionales pensionados se usan más de 320 palabras, en promedio. Una canción de reggaetón tiene en promedio 30 palabras. La mayoría de los jóvenes se comunican con 300 palabras, de las cuales 78 son groserías, y usan 37 emoticones.” Dando a entender que es necesario prestarle atención al uso y estudio de la lengua.

Lo cierto es que, el contenido en Internet requiere de las lenguas, del uso correcto de ellas para lograr esa comunicación fundamental. Las aplicaciones, la Inteligencia Artificial y una parte importante de lo que consumimos en materia de tecnología gira en torno a la lengua, y la mejor forma de asegurar la calidad de estos contenidos y perfeccionar sin sacrificar, en este caso la lengua española, es utilizando las diversas disciplinas de la lingüística: fonología, morfología, sintaxis, fonética, semántica, pragmática, lexicografía y lexicología, al desarrollar tecnologías que aspiran ser capaces de comunicarse de la manera como lo hacen los humanos.

No es necesario investigar mucho, con tan solo utilizar un móvil y su predictivo de textos, un ordenar y su corrector ortográfico podemos percatarnos de que las palabras poco usadas, las menos comunes usualmente se marcan como “errores”. Y este sí que es un error, hacerle creer al usuario que una palabra está mal sin estarlo. 

El sillón metafórico es necesario

Durante el CILE 2019 el presidente de Telefónica José María Álvarez-Pallete, quien insiste en recordar al mundo que la tecnología –“ya está aquí”– que no es su momento, es el momento de las humanidades y la regulación, dijo que: “Hoy hay algoritmos decidiendo por sí mismos, aprendiendo a contextualizar, teniendo sesgos de género en el idioma. Pero no son perfectas; tenemos que comprender sus limitaciones y evitar que se pierda la riqueza del idioma ya que no se trata solo de la palabra sino del contexto. Teniendo en cuenta que para finales de este siglo habrá 780 millones de máquinas dialogando, no podemos permitir que se globalice nuestra forma de hablar”.

Preocupa aún más saber que «Los algoritmos de los correctores automáticos, basados en la recurrencia de información, tienden a viralizar errores –infinitivo en lugar de imperativo– y a reprimir, por infrecuente, la parte más creativa de la lengua: “De las 93.000 palabras del diccionario, Word señala como incorrectas 7.500”.» lo ha dicho el presidente de Telefónica.

¿Le ha pasado que el corrector de textos le propone correcciones a palabras que ha escrito correctamente? o ¿Qué utiliza un término especifico y el corrector lo marca con rojo? Seguramente, el corpus lingüístico utilizado no incluyó esta palabra, pero no está incorrecta, usted lo sabe y aunque por un momento le hizo dudar, hace caso omiso y la utiliza, es más la agrega al diccionario, pero ¿lo sabrán los chicos que vienen creciendo y creyendo ciegamente en todos los productos digitales que consumen? Sobre esta situación Chema Alonso advirtió sobre las atribuciones de programas como Blogger y Word a la hora de corregir los términos que utilizamos los hablantes.

“La lengua española no está siendo bien tratada en la tecnología y tenemos que empezar a preocuparnos por eso."-Chema Alonso Clic para tuitear

El corpus lingüístico es definido como un conjunto de datos o de textos sobre un idioma concreto, unos datos que se han seleccionado siguiendo unos criterios determinados previamente y que, además, se han codificado de tal forma que su uso sea relativamente sencillo para el usuario. ¿Quién está supervisando esos corpus lingüísticos? Si la Academia de la Lengua Española no se involucra, si los expertos no participan de estos desarrollos de IA, le dejan el futuro del idioma a personas que no tienen las competencias para hacerlo.

«La Voz» de las expertas

Fundación Telefónica no dejó la solicitud de ese sillón metafórico en la Academia, ha ido más allá y es la razón por la que la edición de la Revista TELOS 111 cuyo cuaderno central es “La Voz”y donde aparece la imagen de la colombiana Juliana Rueda, emprendedora pionera del audiolibro en español, es imperdible.

"La voz aún nos distingue como humanos"― Juliana Rueda Clic para tuitear
Fundación Telefónica: Revista TELOS

En esta edición encontramos artículos de expertas en tecnología lingüística y todo lo relacionado a la voz (recordemos que el insumo de estos asistentes e interfases es el lenguaje) en materia de Inteligencia Artificial como lo son:  Elena González―Blanco García, Ana Ormaechea, Nieves Ábalos Serrano entre otros profesionales.

Es posible descargarla para su lectura, entre los artículos que sugerimos leer está el que se titula “En el corazón de la encrucijada” que trata de los avances y retos de las PLN. Es un tema que trata con profesionalismo, un artículo recomendado del que compartimos un aporte  interesantísimo para hacernos reflexionar en la importancia del lenguaje y su relación con la IA: “Las tecnologías del lenguaje se están convirtiendo en una de las áreas de mayor potencial dentro de la inteligencia artificial, gracias a su combinación con los sistemas tradicionales de Procesamiento del Lenguaje Natural basado en reglas, con las últimas tecnologías de machine learning y deep learning.”  

Las academias de la lengua deben entrar en la discusión, la actualización, la compresión del problema y su abordaje, así como la alfabetización digital de sus miembros es menester, independientemente de su edad.
Los expertos en tecnología deben tomar en serio la responsabilidad de tratar correctamente al lenguaje e incluir a expertos en lenguaje en los equipos de desarrollo. A nosotros nos toca prestar atención al lenguaje natural y su relación con la tecnología digital, porque es un tema de actualidad que todo profesional del sector debería conocer para hacer frente al reto de la comunicación ya sea por voz, escrita o visual.  Le invitamos a descargar y leer el número 111 de la Revista Telos.

Imagen: Pixabay

Referencia Consultada:
https://telos.fundaciontelefonica.com/revista/telos-111/

Leer es su derecho ¿Lo pone en valor?

“El idioma es el medio para llevar una idea desde mi mente a la suya sin necesitar de una cirugía.”-Mark Pagel

Leer es un derecho que nos permite acceder a conocimiento, leer es un prerrequisito para acceder a la mayor parte de los contenidos que se encuentran en Internet. Es excluyente, porque si usted no sabe leer probablemente se pierda una gran cantidad de información que no se encuentra en formato de audio o de video.

Tal vez, esta situación no le suponga mayor problema hasta que le corresponda observar el panorama completo. A futuro, las actividades que realizaremos, día a día, tendrán un lugar común de almacenamiento y de interacción, el dispositivo móvil apoyado en la Nube y su fantástica capacidad para acumular información.  Pero eso no es todo, si usted es empresario, emprendedor o colaborador de una empresa sabe que los perfiles tradicionales han ido e irán migrando a perfiles centrados en lo digital.  Entorno en el que leer es realmente necesario, y no solo leer, comprender lo que se lee con rapidez, interpretar, comparar y valorar contenido es y seguirá siendo una constante.

Si es tal y cómo lo afirma Katarina Popović que ― “La alfabetización es una entrada al mundo” ― podríamos decir que “La alfabetización digital es nuestra entrada al mundo, valga la redundancia, digital”, pero esta entrada no se logra si no sabemos leer o lo hacemos con poca frecuencia.   

Las nuevas generaciones deben exigir y ejercer el derecho que tienen a leer, más aun conociendo que la red exige de sus usuarios una alta exposición a contenido escrito y o si es en audiovisual, para crearlo es necesario utilizar el lenguaje.

Según propone Mark Pagel, el lenguaje es una tecnología auditiva neural capaz de renovar la mente de las personas a través de la telemetría, utilizando para ello, pulso de sonidos diferenciados, tal cual lo hace un control remoto al cambiar los canales de un aparato de reproducción.

Cada 23 de abril, celebramos al lenguaje, al libro, al derecho de autor, al máximo exponente de la literatura española y al de la inglesa, pero olvidamos que leer es un derecho y un bien que nos concedieron aquellos que se… Clic para tuitear

La ONU procura que toda persona, sin importar su origen, género o país tenga el derecho de aprender a leer. Aunque sus esfuerzos son constantes, lo cierto es que, en numerosos países, existe una gran brecha entre las tasas de alfabetización marcada por la clase social y por el género.
La brecha de género mundial en materia de alfabetización se aproxima a los 7 puntos porcentuales. Sucede algo similar con el acceso a la digitalización y a las profesiones relacionadas con tecnología, matemáticas, ciencias y artes, las llamadas materias STEAM.

Hace tan solo unas semanas, en el Congreso de La Lengua CILE 2019, se abogó por prestar atención a la Lengua Española en el inminente contexto de la Inteligencia Artificial, llamado que liderase el presidente de Telefónica y qué no es un tema de poca monta.  Por el simple hecho de estar en tecnología y hablar el idioma español, deberíamos prestar atención a todo lo que se está poniendo en juego.
Lo sabemos, la tecnología no se detendrá a esperar por nosotros, si no nos preparamos y tomamos conciencia de lo que involucra seremos junto a los nuestros, parte del grupo que se quedará atrás, aunque haya empresas preocupadas porque no nos quedemos en rezago.

Con la revolución tecnológica se dan cambios, con la presencia de millones de contenidos en la red ese derecho de autor al que estábamos acostumbrados se ve afectado por la vulnerabilidad de su propia presencia, como parte de la acumulación de múltiples tecnologías que apenas conoce la mayoría de las personas. Si bien es cierto que, el derecho de autor es el conjunto de normas jurídicas y principios que afirman los derechos morales y patrimoniales que la ley concede a los autores (los derechos de autor), por el simple hecho de la creación de una obra literaria, artística, musical, científica o didáctica, esté publicada o inédita, no es menos cierto que en la red es muy difícil, sin legislaciones puntuales, exigir y hacer valer ese derecho.

Dentro de muchas legislaciones el derecho que tiene el autor sobre la propiedad intelectual de su obra nace en el mismo momento de su creación, sin que sea necesario que medie un acto de reproducción, comunicación pública, distribución o transformación. Cuando se sube contenido a la red y las personas lo encuentran a través de un buscador, apropiarse de estos contenidos, hacer uso de ellos sin respetar (por desconocimiento o por ignorarlo a propósito) ese derecho es lo más usual. Indistintamente que exista una nueva directiva en materia de copyright en la Unión Europea, legislar en el mundo con respecto al uso de contenidos es una tarea realmente titánica.

Durante el siglo pasado una lexicógrafa, filóloga y bibliotecaria española llamada María Moliner (1900-1981) dedicó 15 años de su vida a escribir, a lápiz, el Diccionario de Uso del español con 190,000 entradas, hoy día eso lo hace un algoritmo en fracciones de horas, pero aún así no es capaz de transmitir lo que las emociones humanas hacen.

Debemos mencionar que, en muchas ocasiones, los correctores de textos que están en las aplicaciones y programas que utilizamos desconocen el uso correcto de palabras y sobre todo del idioma español por lo diverso y la gran cantidad de términos que posee, porque “no saben o no conocen la palabra”. Esto sucede porque los algoritmos están aprendiendo, por lo que hacer uso de nuestro derecho de leer y escribir correctamente es una obligación que no podemos dejar en manos de quienes están programando máquinas, si no estamos seguros que ellos se asesoran o incluyen en sus equipos a filólogos, conocedores del lenguaje y expertos en semántica.

Leer en un dispositivo digital (léase Kindle/libro electrónico) o en físico es su opción, lo que no debe ser opcional es leer mucho más que contenidos en la red, porque al dejar de hacerlo se enfila en el equipo de los que dejará atrás la tecnología.

Imagen: Pixabay

Acerca de la autora
Msc. Irasema Rivas-González